Для ТЕБЯ - христианская газета

Взорванная юность
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

версия для печати

Взорванная юность


Взорванная юность
Искромсала душу.
Сердце окунулось
В ледяную стужу.

Бились неустанно,
Подчинясь приказу,
От Афганистана
До высот Кавказа.

Верили – вернёмся,
Жизнь свою устроим,
Славой обернёмся,
Будем мы герои.

Спирту нам бочонок
Да вагон салями!
Целовать девчонок
Нам под тополями!

А иначе, что же,
Зря мы шли под пули?
...Друг ты мой хороший,
Как же нас надули!

В новом пересчёте
Мы в цене упали.
Киллеры в почёте,
Воины в опале.

Лучше б в белы тапки
Было нам обуться!
Со шпаной за бабки
Девочки гуляют.

На заказ бандюгам
Мир сегодня скроен:
«БМВ» – ворюгам,
Костыли – героям.

На тропинках узких
Горбимся, стареем.
Здесь тюрьма для русских,
Здесь лафа евреям.

В нищете мы, братцы,
По заморской воле.
За оружье браться
Или гнить в неволе?

Об авторе все произведения автора >>>

Дмитрий Ляляев Дмитрий Ляляев, Саратов, Россия
Главные произведения - поэма Стихотворное Евангелие и её продолжение - поэма "Святых Апостолов Деянья" http://www.foru.ru/slovo.6433.html.

Тексты песен Д.В.Ляляева опубликованы в сборнике "Душевные песни для хороших людей". Издательство "Феникс", Ростов-на-Дону, 2005.

Дмитрий Ляляев родился в 1965 году в Саратове, в семье инженера-энергетика Владимира Петровича и преподавателя немецкого языка Алевтины Васильевны Ляляевых. Имеет брата-близнеца Максима, который тоже пишет стихи. В 1982 году окончил среднюю школу номер 90, поступил в Саратовскую объединённую техническую школу ДОСААФ, где получил водительские права и удостоверение водителя БТР. С декабря 1983 по февраль 1986 служил в армии на территории Афганистана. После возвращения в Саратов работал таксистом (шесть лет), слесарем механосборочных работ (10 лет). В 1998 году поступил на заочное отделение филологического факультета Саратовского госуниверситета, окончил в 2004 году. Работал штатным корреспондентом газет «Побратим» (Москва), «Жизнь.Саратов», «Деловая газета» (Саратов). Пишет статьи, рассказы, стихи, песни, выступает на концертах и фестивалях. Лауреат Саратовского городского конкурса авторской песни и Саратовского областного конкурса патриотической песни (2000 г.), лауреат Саратовского областного поэтического конкурса, посвящённого 80-летию Расула Гамзатова (2003 г.), дипломант Александро-Невского фестиваля православной патриотической песни (Санкт-Петербург, 2003 г.) Растит троих сыновей. Жена Татьяна – дизайнер компьютерной графики.
e-mail автора: lalayev@yandex.ru
сайт автора: Песни в формате mp3

 
Прочитано 692 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
jojo 2007-06-17 07:25:56
Всё ясно: Д.Ляляев - антисемит, но не расист (про негров ни гу-гу). Или неграм в Раше тоже не сладко как и русским из-за евреев??? А почему молчат чукчи? У них же мэр вроде тоже с пэйсами?
 
Наталья Ладышева 777_arial@mail.ru 2007-06-18 13:07:43
В Писании сказано, что спасение нам от иудеев. Не евреи же виноваты в том, что мы-люди попадаем в лапы дьявола.
 
читайте в разделе Поэзия читайте в других разделах

*** - Сокольников Олег

Была мертва - Тихонова Марина

БРУКС ИЛИ РУЧЕЙКИ - Ионий Гедеревич

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Публицистика :
Усталость от политической продажности или время - «перековать мечи на орала»… - Сокольников Олег

Проза :
И десять карет... Продолжение 5. - Eвгения Игнатьева (псевдоним)

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2006 - editor@ForU.ru
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $0.95 Hosting

Free Software




Лилия долин

Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100



ООО Упаковочные решения: упаковочное оборудование: ополаскиватель, укупорка бутылок, заклейщик гофрокоробов.