Косарі поміж трав розмахалися гострими косами.
Що їм квітка Твоя! Їм би впорати справу свою.
Я на ласку Твою сподіваюся, Спасе мій, Господи,
на ласку, на ласку, на Батьківську милість Твою.
Віра Божа одна - днів моїх незамінна супутниця -
що Ти мною завжди керуватимеш, Боже мій, Сам,
що Ти каменем став і в біді Ти за мене заступишся -
в косовиці лихій обмине мене гостра коса.
Недаремно ж бо Ти напував мене свіжими росами,
життєдайним дощем від посухи й від спеки зберіг,
переповнив мене псалмоспівами славними, Господи, –
щоб Тебе, Боже мій, квіт у лузі прославити зміг!
Ой, косарики вже відмахалися гострими косами.
Перед ними вцілівши, під ранішнім сонцем стою,
упиваюся ним і дзвінкими небесними росами,
славлю квітом Тебе за любов невичерпну Твою.
Євген Аксарін ,
Тапа, Естонія
Народився 18 липня 1947 року на Миколаївщині
(м. Вознесенськ, Україна); 1986 року увірував в І. Христа.
Євангельський християнин (згідно з віровизнанням І.С. Проханова).
Закінчив факультет журналістики Львівського університету. Пишу оповідання та вірші, перекладаю християнські поезії з російської на українську. e-mail автора:evaksarin@mail.ru
Прочитано 373 раза. Голосов 5. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Добре.
Але третю строфу треба переробити, до речі, як й у російськомовному ориніналі, бо невже творіння вказуватиме своєму Творцеві, що йому робити?! Як саме, зараз сказати не можу, але впевнений, що у Вас це получиться.
Вважаю також, що Ви можете покращити й другу строфу, зокрема, якесь недуже приємне слово "покеруєш" та ще й із подвійною помилковою "ш". Невже семантизм - тимчасово "покеруєш" і кинеш на призволяще?
Щасти Вам!