Все молитвы о тебе, родной,
Богу я доверилась навек.
Небеса услышат голос мой,
О тебе, любимый человек.
О тебе грущу я в тишине,
О тебе я плачу и молюсь,
Радость отдаю свою тебе,
И с тобою весело смеюсь.
Жизнь свою с тобой прожить хочу,
Вечно жить с тобой на небесах,
на земле я лишь тебя люблю,
Лишь-бы был ты с Богом в облаках.
меньше Бога ты меня люби,
Господу доверься навсегда.
Сможет душу Он твою спасти,
Лишь - бы спасена она была.
Я готова жертвовать собой,
Ждать тебя и верить и любить.
пусть всегда живет наша любовь,
С Богом здесь, и в небесах чтоб быть.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".