Я Тобою омываюсь,
Я Тобою очищаюсь,
Я Тобою обновляюсь,
Изменяюсь, исцеляюсь.
Я с Тобою днём и ночью,
Я с Тобой, союз наш прочный.
Я с Тобой, когда мне больно,
Когда радостно – довольна.
Я с Тобой, когда мне больно,
Когда радостно – довольна.
Припев: 2р.
Ты, Господь мой,
Святый Боже!
За Тебя никого нет дороже.
Ты, Господь мой,
Святый Боже!
Нет Тебя доро-доро-доро-дороже. 2р.
Я иду вслед за Тобою,
Я иду Твоей тропою.
Я иду, любуюсь небом,
Насыщаюсь Твоим хлебом.
Я приду, куда мне надо,
Я приду, где Божье стадо.
Я приду, меня приметишь.
Меня с радостью Ты встретишь.
Я приду, меня приметишь.
Меня с радостью Ты встретишь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php