Мы тихо головы склоним,
Ведь Ты любви Творец!
Звучит, Иисус,Твой гимн любви -
Союз двоих сердец!
Введи в ковчег Твоей любви
И вечный дай венец,
Звучит, Иисус, Твой гимн любви -
Союз двоих сердец!
Пусть благодарность, как поток
Хвалы Тебе, Отец!
Звучит, Иисус, Твой гимн любви-
Союз двоих сердец!
Наталия Минаева,
Рига, Латвия
"Он ввел меня в дом пира, и знамя Его надо мною - любовь". Песня Песней 2:4
Любовь Моя - поэзия души...и это все о Нем
Прочитано 12002 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 3,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".